Most people think of freelance work as writing, or sometimes editing or proofreading. Those were the kind of gigs I myself had – editing magazines and video scripts, writing nonfiction articles and children’s stories, proofreading master’s or doctoral theses. And that was the kind of assignment I had been applying for when I suddenly fell into a different kind of freelance gig: transcription.
I was sucked into this new kind of work by applying for one of my old standards: proofreading. I did a telephone interview and the interviewer assured me that I was way overqualified, which I knew. At this point in my life, I’m overqualified for everything, except for those things for which I’m underqualified or not qualified at all.
The work was repetitive and boring, she said, sporadic and unpredictable. Some weeks there would be lots to do and others very little. I assured her that at this point in my life, that was exactly the kind of work I was looking for – not high stress, with irregular hours so I could work in some other assignments, go to appointments, or even nap. Also, I have bipolar disorder, which usually prevents me from working a standard 9-to-5 job out in the workplace. (I didn’t mention that in the interview.)
I also asked the interviewer that if any of the other successful candidates washed out, to please consider me as a replacement. It sounded like the sort of job that someone might start and then hate.
Whether it was my willingness to work beneath my skill set at odd hours or my willingness to fill in, I was accepted. To work for the transcription service I would need to purchase a certain type of foot pedal for controlling the recordings and a certain piece of software. I didn’t object, as I figured I could take them off my taxes, but I could see how reluctance to do that might indeed weed out candidates, thereby making more room for me.
What I learned is that proofing transcripts is indeed boring but relatively quick and very low-paying. So quick and low-paying, in fact, that it was hardly worth my time.
Then they got into a bind and ask me if I wanted to move up to transcriptionist.
I had to give this some serious thought. You see, the problem is that I can’t type. Oh, I type well enough to type articles, stories, and other freelance writing assignments, but I have never actually in my life taken a typing course and learned to type (excuse me, keyboard) with all ten fingers. When I was in high school a hundred years ago, typing was offered only in the secretarial track and I was solidly in the academic track. Never mind that when I got into college as an English major, I discovered exactly how many papers I would have to write and to type. And of course, I couldn’t afford to have someone else do it for me.
So all these years I’ve been faking it. But could I fake typing well enough to be a transcriptionist? I said I’d try, on the condition that I could drop back to proofreader if I wanted to.
Transcription, it turns out, is boring. A lot of business meetings that I would never want to attend. Lawyers’ consultations in which most of the lawyers mumble and most of the clients cry. Recordings that skip. Voices that are indiscernible. Financial jargon that I don’t recognize.
But making the transcripts paid much better than proofing the transcripts and since it was remote work nobody could see how unconventionally I typed. As long as I hit my deadlines, they didn’t care. I moved up from part-time transcriptionist to full time. It’s not a career, but a few hundred bucks a month sure is welcome and I still have time to work on these blogs and my mystery novel.
It’s not the part-time gig I would have imagined myself in, but it beats driving for Uber.