Tag Archives: husband

Thoughts on Editing

When it comes to language, I used to be a prescriptivist, telling others how language ought to be used. Now I am a descriptivist, recording how language is used in practice.

Oh, I haven’t entirely given up my mission to get people to use proper grammar, spelling, and punctuation. I still feel that writing “correctly” can be important to the meaning of whatever it is you’re writing about. And I still cringe when someone (usually my husband) says “foilage” instead of “foliage” or “nucular” instead of “nuclear.” But that’s speech, which is very different than writing.

Of course, an editor can’t really edit spoken English aside from pronunciation. Well, there are malapropisms and misplaced modifiers.

Malapropisms occur when a speaker substitutes an incorrect word for a correct one. One headline that makes the rounds on Facebook is about an “amphibious” pitcher, when “ambidextrous” is meant.

Misplaced modifiers are descriptive phrases in the wrong place in a sentence. The classic misplaced modifier is Groucho Marx’s “Last night I shot an elephant in my pajamas. What it was doing in my pajamas I’ll never know.” (A misplaced modifier is often confused with a dangling modifier, which happens when an introductory phrase modifies the wrong subject in a sentence: “Painting for three hours, the portrait was finally finished.” Who is painting for three hours? We don’t know, but it certainly wasn’t the portrait. I once worked with a man who described any kind of grammatical mistake, even a subject-verb agreement error, as a dangling modifier. But I digress.)

One of the places I often encounter “faulty” grammar, spelling, and punctuation is on social media. I have to think twice before I share memes with errors in them because I’m afraid someone will think that I don’t know the difference. (I know Lizzie Borden’s name isn’t spelled “Bordon,” but I couldn’t resist the joke: “If you get any messages from my parents, don’t answer them. They’ve been hacked.” But I digress again.)

Speaking of memes, I once saw one that said one shouldn’t look down on someone who mispronounces less-familiar words. It means they learned them from seeing them in print rather than hearing them. One of my dear friends treated the word “sarcophagus” that way and came to me to learn the proper pronunciation. I was happy to oblige. (I’ve also heard of the phenomenon going the other way. Another guy I knew had only ever heard the name Sigmund Freud spoken. He wrote it down as “Froid,” a fair guess based on the sound, but outrageously inaccurate nonetheless. But I digress yet again.)

When it comes to language I do like, however, I love new additions to English. “Portmanteau” words are particularly fun. They’re made up of two words or parts of words smashed together to mean something new. One that everyone knows (but don’t realize is a portmanteau) is “smog,” which comes from “smoke” and “fog.” (I say I like them, but not the ugly portmanteau words that crop up, especially during the holidays. Nothing is simply a sale. It’s always an “aganza,” “palooza,” “bration,” or “thon.” The first million times someone did that, it may have been clever, but the shine has long worn off. But I digress some more.)

Anyway, back to editing. I hereby apologize to everyone whose infinitives I unsplit and whose prepositions I moved away from the end of sentences. I’m really sorry. My bad. Think of me as a recovering prescriptivist. Maybe not fully recovered yet, but I try.

The Whisker Jar

Cat whiskers are wonderful things. They’re early warning sensory apparatus that let cats know what’s close by. They sense vibrations that indicate changes in air currents, revealing the size, shape, location, and motion of objects or creatures in the cat’s immediate environment. Other sensory organs at the base of the whiskers keep the cat aware of where its body is in space and what’s around it. They supplement the cat’s eyesight. They help keep small particles away from their eyes as well. And their length corresponds to the cat’s shoulders, indicating the width of spaces that cats can get through.

But we know what’s really important. Cat whiskers are adorable. (So are cat eyebrows. Not as prominent as the whiskers by the nose, the eyebrow hairs are wispier. Their function is probably to help protect the eyes but also to give the cat a variety of darling facial expressions. But I digress. I was talking about whiskers.)

Our cat Toby has brittle whiskers. Just when the white appendages start getting long and magnificent like a respectable cat’s, they simply break off, leaving little inch-long stumps. They do grow back, but for a while, he looks like a pincushion instead of a mighty hunter. I guess Toby is just a little less than respectable. (It wouldn’t surprise me. The little dickens.)

We have had cats with properly impressive whiskers. Shaker, a tuxedo cat, accessorized with thick, long vibrissae (to be correct and pedantic). She was very proud of them and clearly thought they were one of her finest assets. They didn’t break off the way Toby’s do, but every now and then, she’d shed one, leaving a fine, thick, easy-to-spot whisker lying on the carpet. Ordinarily, we’d pick up the whisker and store it in a little ceramic pot we called the Whisker Jar. (No, I don’t know quite why we did this. We didn’t do anything with them, like voodoo spells. They just seemed too magnificent to dispose of, and we wanted to see how many we could accumulate. But I digress again.)

Once, however, we decided to have a little fun with one of the whiskers she had shed. We took one of them from the whisker jar and placed it on her head. It stood straight up, protruding from her sleek, black head like an alien antenna. Inspired, we started making boop-boop noises.

Shaker was deeply offended. She was a cat with a great sense of dignity. (Except when she rolled over and showed her fluffy white belly, inviting a belly rub. Then she looked like a chubby black-and-white kitten, which I suppose she used to be. (We got her as a full-grown cat. But I digress some more.)

Anyway, Shaker clearly objected to having her aplomb assaulted in this fashion. She sensed that we were making fun of her (we were) and she expressed her displeasure—and not by leaving an unpleasant deposit somewhere for us to find unexpectedly when we were barefoot. Instead, she used the power of her remaining whiskers. They turned down in a disapproving manner, rendering her face a veritable mask of scorn.

Then we laughed uproariously, compounding the offense. Shaker retreated in high dudgeon, shaking her head indignantly and dislodging the whisker as she went.

We picked it up and put it back in the Whisker Jar. You never know when you might need another belly laugh.

DPF&P

“DBF&P” is one of the mantras that Dan and I have, and we have to use it often. As you may have guessed from the visual, it’s a football term. (Not that either one of us is a football fan. Dan isn’t any kind of sports fan (he asks me regularly if I mind that he isn’t) and I only ever watch Olympic gymnastics. But I digress.)

So, what does DBF&P mean? It’s a saying we use when everything seems to be going wrong. What are we going to do? Drop back five and punt.

It’s useful in so many situations. Don’t have enough money to pay a certain bill? Drop back five and punt. Don’t have any side dishes to go with the pork loin? Drop back five and punt. Don’t know what to tell Dan’s mom about our politics? Drop back five and punt. Can’t get transportation to a doctor’s appointment? Drop back five and punt. (In those situations, DBF&P might mean moving money around; finding the can of sliced new potatoes we bought once upon a time; discussing the weather and the cats; or calling Lyft. But I digress some more.)

Now, as to how we came up with this useful locution, I’d have to say its origins are shrouded in the mists of time. I don’t remember a time when we didn’t use it. And now I pass it along to you. Feel free to use it whenever you don’t know what to do.

What other sports phrases might you use when you don’t know what to do? Pick up the spare? Fake left and juke right? Bite their ear off? Play out the clock? Bob and weave? Take a shot? Tuck? Duck? Bunt? (That one’s actually pretty good.)

But we don’t stop there. Dan and I have other mantras, too. One of my favorites is “Sufficient unto the day is the evil thereof.” (Dan’s usual response to that is, “I knew you were going to say that.”) There’s also, “The cat did it,” “Ow, Toby!” and “I can’t get up. There’s a cat on me.”

We have separate mantras when one or the other of us loses something like our keys or wallet, sayings inherited from our fathers. Mine used to say, “I’m going to tie it on a string and hang it around your neck.” Dan’s father, who was sometimes more colorful, would say, “If it was up your ass, you’d know where it was.” Undeniable words to live by.

I suppose these aren’t really mantras since we don’t sit and meditate on them. Probably not affirmations, either, which have to be more inspiring. Generally, they’re preludes to action (except the one about the cat on the lap). Maybe they’re mottos. Catchphrases, perhaps?

One catchphrase we have is borrowed from a TV series. We always use it when we start singing a lyric and forget the next line. (We do this a lot. Both of us tend to sing somewhat-appropriate songs as part of conversation. If he says that we’re going to clean up the entire kitchen, I’ll burst into “To Dream the Impossible Dream.” If I say I’m going to get around to cleaning the kitchen, he’ll start singing “I Get Around.” But I digress again.) Anyway, when we draw a blank on the next line, we use Homer Simpson’s classic “D’oh!” (Homer himself once used it this way, when he was singing a song about what to do in case of fire. He ended it, “There is something you should learn. Something, something. D’oh!” But I digress yet again.)

I suppose we ought to pay The Simpsons royalties every time we say “D’oh!” I don’t know who to pay for DBF&P.

Hidden Tattoos

My husband and I are, if not addicted to, at least fond of tattoos. (I’m one of those people that no one, including me, thought would ever be likely to get a tattoo. But I digress already.) For me, it started with small tattoos: punctuation that had nonobvious psychological meanings, and a stack of books (guess why).

My first major tattoo was a tribute to my mother: A yellow rose on a compass rose (that thingy on a map that points N, S, E, and W). My mother and I traveled together a lot, to Rio, England, and many places in the US, and her favorite flower was a yellow rose. I thought it was appropriate. It’s on my left shoulder.

Dan’s first tattoo was a bear paw on his right shoulder. He identifies with bears, perhaps because he looks like one, especially when naked (no photos available). I’d say it was his spirit animal, and it did appear to him in a dream once, but I know that’s an appropriation of an indigenous philosophy. (I explained that to him, but he got the tattoo anyway, and it suits him. But I digress again.)

We had ideas for future tattoos all lined up too. Dan wants a tat on his inner forearm (one of the only places he’s deficient in hair) of a musical note, a heart, and a dove—for music, love, and peace, of course. (He’s an old hippie. What can I say?) My idea is to get a tattoo of Orion with the phrase “We are made of star-stuff” underneath on my right shoulder. (Orion is my favorite constellation, and I took Carl Sagan’s class when I was in college. He’s one of my all-time heroes. I’m not sure how it would look, but my tattoo artist has done Orion before, so that’s a good thing. But I digress some more.)

Then it came to me—the tattoo we both should get: tattoos of hearts over our hearts. We saved up our money and waited until the tattoo artist had an opening. A little research showed that it was a traditional tattoo: a heart-shaped locket with a keyhole in the middle of it. I also saw ones that included a key, like the one in the illustration for this post.

We had some difficulty communicating our idea to the tattooist. Her original sketch had the locket colored gold instead of red. Gold isn’t a great color for a tattoo. It tends to fade quickly. (My yellow rose could use a touch-up.) But she soon fixed it and made it red. And she came up with a great idea—keys underneath the hearts with little labels attached to them. Mine would say “Dan” and his “Jan.” (I agreed to Jan rather than Janet because that would have made the lettering impossibly small. But I digress yet again.)

I know that people say you should never get a tattoo featuring the name of a boyfriend or girlfriend because of the possibility of breaking up. But Dan and I have been married for more than 43 years, so that seems unlikely.

This is the first tattoo either of us has gotten on a place on our bodies that’s unlikely to be seen by others unless we wear bathing suits, which we don’t. (Or skinny dip.) But that’s okay. It’s a private, personal thing, which is why I didn’t include actual photos of the tattoos here. It’s enough for us to know they’re there.

That Hoodoo That You Do

Having the in-laws visit is a situation that is fraught with peril. There’s the frantic pre-cleaning cleaning, the cleaning, the post-cleaning cleaning, and the tidying up. There’s the delicate balance over what foods to stock up on and whether or not to go out for a meal or meals, and other aspects of potential entertaining. And, for those of us who don’t have the luxury of a guest room, there are the sleeping arrangements.

But the particular challenge that I want to discuss is when my MIL visited us.

We cleaned, of course, though perhaps not up to her standards. We loaded the pantry and the fridge with the mineral water, breakfast items, and snacks she preferred, plus more than our usual supply of staples, meat, vegetables, bread, fruit, and beverages.

No guest rooms chez nous, but at the time, we had a pull-out sofa bed. Being at least aware of one or two of the social norms, Dan and I would take the sofa, giving up the bed to Mom. We made sure there were clean sheets, blankets, towels, and such.

But upon seeing the sleeping arrangements, Mom announced, “I won’t sleep in that bed!”

“What’s the matter?” we asked, puzzled.

“That … thing. The one hanging over the bed. It’s a hoodoo. I can’t sleep under that.”

Now, Dan has been to Africa, where he encountered some shamans, and I have been to Jamaica, where I failed to encounter any voodoo priests, but in all our travels, neither one of us had ever acquired a hoodoo. (I did encounter lepers in Jamaica once (or persons living with Hansen’s Disease, as we would say now). (I was there reporting on charity work.) The residents’ cases were no longer active, but they lived apart in their own establishment (aka “leper colony”). They liked singing religious and folk songs, and when I asked if there was anything they needed, one man asked for new guitar strings. But I digress.)

At any rate, no hoodoos were acquired from anywhere.

The suspected hoodoo was a small wicker circle with various objects attached: a piece of red yarn, a bean from the castor plant, a cat whisker, a small bag of polished stone chips. It hung over my side of the bed.

What it was, of course, was a dream catcher.

I have nightmares from time to time. (I also have the usual anxiety dreams about being lost in a hotel, missing a plane, and not being able to find a clean toilet. Now that I think about it, as much as I love it, travel makes me anxious. But I digress again.) During one particularly bad spell, Dan made me the dream catcher. The items attached to it were ones that had special significance to me. The red yarn was a scrap from my mother’s crocheting. The stones were for my love of the semiprecious variety. The cat whisker—well, do I have to explain that one? (No, I never tried to kill anyone with a castor bean. It was a plot point in a mystery novel I was writing, though. But I digress yet again.)

It was a whimsical, tender memento that held no special power but that showed how much concern Dan had for me and how much he wanted to relieve my distress.

What it was not, was a hoodoo. (I’ve never seen an actual hoodoo, so I don’t know what they look like. I guess I can see how a dream catcher could be mistaken for one by someone who has no idea what a dream catcher is but is well up on hoodoos. But I digress some more.)

Our choice was obvious—remove the hoodoo or banish Mom to the sofa bed. It was a tough decision, but we removed the offending object (the dream catcher, that is) and Mom agreed to sleep in the bed. The dream catcher went right back up after the visit ended.

No sense wasting a perfectly good hoodoo.

Name That Tune

No one complains about Musak (aka elevator music) anymore. That’s because there is not, strictly speaking, any more Musak. Nowadays, elevators, stores, bars, and restaurants get their background music from a variety of services, which allow them to choose a specific type of music—smooth jazz, for example. Many locales choose oldies, which to me doesn’t mean the 2000s.

Recently, my husband and I went to a chain restaurant for lunch. We were there early, which means it wasn’t noisy yet, so we could actually hear the ambient music. When we walked in, we immediately heard Clapton’s “Lay Down, Sally,” and took this as a good omen for agreeable music.

Indeed it was. While we were there we heard some Whitney Houston (the early, pre-drug years), Sinatra singing “My Way,” and a bit of Fleetwood Mac, all of which were just fine. Then a song came on that puzzled us at first—Coolio’s “Gangster’s Paradise.” Or maybe it was “Gangsta’s Paradise.” At any rate, I eventually recognized the song, though Dan didn’t. I told him it was by Coolio. (“Kool and the Gang?” he said. That’s how stuck in the past he is. But I digress.)

Even more puzzling was an instrumental piece that came through the speakers. There were rhythmic trumpets and drums. At last I recognized it. “That’s the Imperial March. From Star Wars.”

“No,” Dan exclaimed. “It can’t be.” But it was. And the longer it played, the easier it was to recognize. It couldn’t have been any more recognizable unless it was the theme from Raiders of the Lost Ark. (Actually, that’s what I wanted for our wedding recessional. After all, we were embarking on an adventure, though it has seldom involved snakes. (Except for the time we were driving through Arizona and thought we saw a shed snakeskin on the side of the road. On closer inspection, it turned out to be a weathered piece of duct tape.) At any rate, the church organist balked and substituted the Love Theme from the movie Superman, which he probably figured was more appropriate but still a movie theme, though one that had no personal meaning for us. He was probably weirded out enough that I insisted on “Wildwood Flower” for the processional. But I digress at length.)

Returning to the aforementioned Coolio song, the reason I recognized it was that I knew the tune from Weird Al’s “Amish Paradise” and that it was Coolio because at the time there was confusion over whether he had given Al permission to use it.

Song parodies have sometimes proved even more confusing. I have friends who write song parodies, and sometimes the only way I know a tune is from their songs. My friend Tom Smith, for example, wrote a parody of “The Colors of the Wind” called “The Curlers of Delenn,” a Babylon 5 reference. I heard the original one day in a supermarket and wondered why they were playing a Tom Smith song. (I missed the Pocahontas movie.) Tom’s parody of The Proclaimers’s “500 Miles,” “500 Hats,” a Dr. Seuss tribute song, has affected me the same way.

(I have other friends who write parodies, too. Michael Longcor is one. He wrote a parody of the old folk tune “Lorena,” except about Lorena Bobbit, and one of Buck Owens’s “Act Naturally” called “Write Romantically.” He even wrote a parody of one of his own songs, a beautiful, tender love ballad called “Eternity’s Waltz.” He made it into “Eternity’s Polka.” But I digress some more.)

Of course, it’s not likely that I’ll hear “The Curlers of Delenn” or “Eternity’s Polka” as soothing background music anytime soon. But I like to imagine the kind of restaurant that would have them. I’m pretty sure there’d be a life-sized cardboard cutout of Weird Al right next to the hostess stand.

El Ka-Bong!

Once again, it all started with a cat, of course. I innocently walked downstairs on my commute to my office, and there he was. Toby. For the purposes of this story, aka Mr. Underfoot.

As you may have guessed by now, he was underfoot. I tripped over the wretched little beast and I tested gravity, landing on my ample, padded ass. (There used to be a photo of me on a zipline titled “My Giant Flying Ass,” due to the fact that the photographer was on the ground beneath me. The photo was quickly deleted. But I digress.) My fall would have been inconsequential, if mildly embarrassing.

Alas, there was a chair interrupting my trajectory. Not a nice, soft, comfy chair, either. A solid wood one. And I didn’t hit it ass-first. No, It intersected my fall on the back of my head. I shouted, and Toby took off.

I didn’t quite see little tweeting birdies fluttering around my brow, but I rapidly acquired one of their eggs on the back of my head. (Hence the title of this post. Extra points if you get the reference without Googling. But I digress again.) (Back in the day we used to call this a pump-knot rather than a goose egg. Why? I don’t know. No pumps seemed to be involved. Added digression.)

Now, the problem with being flat on your back at my age and level of decrepitude is that there isn’t a good way to re-achieve vertical status. In point of fact, there isn’t one.

Added to this indignity is the fact that my phone was in my study. (There was no pocket in my nightshirt. I habitually spend the night without a phone within reach. Weird, I know. But I digress yet again.) In order to summon help, I had to make it to my desk.

What to do? I managed to locomote by a crab-like method, scooting along on the aforementioned ass and hoisting myself as much as possible with my arms. Hoist, scoot, repeat. (With occasional pauses for much-needed rest.) There were obstacles along the way—a coffee table, for example, which didn’t provide enough leverage to get me off the ground, damn it. I maneuvered past the comfy chair, which likewise wasn’t any help at that point.

I made it to my desk and nabbed the phone. Did I call 9-1-1? I did not. I called my husband, who works just a mile and a half away. Even though it wasn’t time for his break, he came for me. And helped maneuver me into the comfy chair, where I caught my breath.

“You’re going to the ER,” he announced. I wasn’t inclined to argue. I exchanged my slippers for sturdy shoes and, leaning on Dan, made it to the car. (It seemed ridiculous to call an ambulance. The hospital is also about 1.5 miles from home. But I digress some more.)

At the hospital, I told my tale of woe, leaving out the part about my ass. They solemnly wrote, “tripped over cat” in my chart and wheeled me off for a CT scan (formerly known, ironically, as a CAT scan). Back in my cubicle, waiting for results, the nurse noticed my nightshirt. “How many cats do you have?” she asked.

“Just the one,” I said. “That’s enough.”

“I thought the 12 pictures of cats on your nightshirt might be your own cats. And you’ve got paw prints on your sneakers. You must love cats.”

Not so much at the moment, I thought.

When the CT results came back, they revealed no internal bleeding and only mild scrambling of my white and gray matter, plus some strain on my neck. I hopped into a wheelchair (well, tottered to one) and was on my way home, where I slept for the next 12 hours. Dan poked me regularly to make sure I was still breathing.

So, what did I learn from this experience? First, that maybe I should consider keeping my phone with me at all times. (I suppose I could wear it in a little pouch on a string around my neck. Or convince women’s PJ manufacturers to offer pockets. But I digress for the last time today.) Second, that we ought to move that chair out of the line of passage between the stairs and my study. And finally, that we need to change Toby’s nickname so that maybe it will decrease the time he spends underfoot.

Yeah, right. That’ll work.

Lost Kitty Tale

Once there was a kitty who chose us as her family. My husband had seen her around the neighborhood, and one day she came trotting through the flowerbed up to our door and asked to be let in.

Dan instantly wanted to keep her. She was a young-ish calico, and he knew how much I love calicos. But I wasn’t sure. Our most recent calico, Julia, who was the most beautiful cat in the world (or so she told us) had died just a little while before, and I didn’t think I was ready to give my heart to another one.

Then fate stepped in. We saw a flyer in our neighborhood for a missing calico cat. The address was very close to us. So we called the people who put up the flyer and invited them over to check out the stray.

At this point, any normal person would have held out the cat and said, “Is this her?”

But I’m not (as you probably have noticed) a normal person. I left the cat in the bathroom, which is where we keep stray cats until they pass a vet check.

I approached the guy, the putative owner. “So you’ve lost your cat.”

“Yes,” he said.

“A calico.”

“Yes.”

“Is she thin or chonky?”

“Medium, I guess.”

“What color are her eyes?”

“Yellow.”

I continued the interrogation.

“What color is her nose?”

“Pink.”

“What’s her chin look like?”

“I don’t know. Nothing special, I guess.”

“What color are her feet?”

“White….” (He was beginning to catch on to the not-normal thing.)

He was batting less than 50 percent. Her nose was pink and her feet were white, which could have been true of any cat. But there were telltales. The stray was slender, not medium. There was a slight gray smudge on her chin. She had one green eye and one yellow, which was a dead giveaway.

At that point, I brought the cat out.

“No,” the neighbor said, disappointed. “That’s not her.” And he sadly left.

That was the moment that I knew that not only had she chosen us, but I had chosen her too.

We named her Dushenka (Russian for “Little Soul”) and she stayed with us for 12 years. She still escaped and went walkabout on occasion, just to keep her hand—er, her paw—in, but she always came back to us. We were hers.

The Cat Burglars

I used to live in a drafty log cabin on a windy hill. There were plenty of odd noises, especially at night. Now I live in a regular home in a windy valley, with lots of clutter. There are still plenty of odd noises, especially at night.

It’s been my policy to blame the cats (usually from three to five of them) for any noises – rattling, thumping, skittering, whining, tapping, crashing, howling, et endless cetera. Even if every cat in the house is occupying my lap at the time, I still try to find a way to blame alarming noises on them.

One night, however, my husband and I were peacefully sleeping when I thought I heard a noise in the living room.

It sounded like whispering.

Whatever else they do, cats don’t whisper. For once I couldn’t blame them. It had to be burglars, I thought, discussing what they wanted to take or which house to hit next or why we had such crappy stuff and was any of it worth anything.

I didn’t want to wake my husband, because then I’d have my N.O.W. card taken away, so I tried to remember where we put the baseball bat and extended my hearing as far as it would go. I crept closer to the bedroom door, where I could hear the sounds better.

Then I realized that the noise was indeed people whispering. In French.

Even in my fearful, dazed state, I couldn’t believe that there were actually burglars in my house, in Ohio, speaking French.

So I tiptoed into the living room. If for some unlikely reason, there were French-speaking burglars, I could astound them with my knowledge of French, threaten to call the gendarmes, or at least ask them for directions to the bibliothèque. (That’s most of what I remember of my high school and college French. I also remember some of my college Russian, in which I can say useful things like “Excuse me, please. Where do they sell books on history?” and “Yes, cabbage is a good thing.” (At least I would never be bored or starve.) But I digress.)

When I tentatively poked my head into the living room, however, I found the French speakers were on the television. A foreign film was playing. Funny. I hadn’t left the TV on when I went to bed.

Hm. My husband doesn’t watch foreign films or know any French or other foreign languages. (Actually, that’s not quite true. He knows a song in high school German that goes “My hat has three corners. Three corners has my hat. If it doesn’t have three corners, it’s not my hat.” But I digress some more.) Besides, he was asleep in bed.

Then I realized what had happened. Someone had activated the remote and selected a film channel. With the sound very low. Although I couldn’t name the culprit, it was clearly Matches or Maggie or Chelsea or Shaker, all of whom were giving me the “Who, me?” look. One of them had done it, or they had all cooked up the plot together. There was no use dusting for paw-prints. No doubt they had wiped them off with their floofy tails.

So the one time I knew it couldn’t be the cats, it was. Now I blame them for everything. Always.

The Horse I Rode In On

It all started with a vulgar radio ad and turned into an adventure. ([sultry female voice: I wanna ride!])

I really hated the ads, but the premise was intriguing—a weekend horseback camping trip, complete with guide. So Dan and I gathered up Sheila and Harold—another couple who had an interest in horses—and signed up.

(All this was in the days before I abused my back by riding an Arabian horse bareback. The first time I annoyed it was when I had to carry wood up two flights of stairs or freeze to death. But I digress.)

Anyway, we met Larry, our guide, who showed up with four horses and all manner of camping equipment. He set up two tents for us and even found a way to connect my husband’s CPAP machine to power. Then we went out on the trail.

I didn’t have any trouble managing my horse at that point. But Sheila couldn’t get her horse to giddy-up no matter how she kicked, shook the reins, and verbally encouraged it along. It remained stubborn. (Later in life, Sheila and Harold bought horses of their own. Sheila even taught her horse dressage. But I digress again.)

The woods we rode through were as scenic as could be. There were trees that provided cool shade in the heat of the summer day. Unfortunately, Dan’s horse made a game of bumping into tree trunks and whacking his knees. The horses proceeded at a walk or a trot and occasionally broke into a canter. Frankly, I preferred the walk and the canter. The walk gave me time to look around and the canter was exhilarating and didn’t involve bumping up and down quite as much as the bruising trot.

We rode deep into the woods and then the nature, which was all around us, called. Dan had no problems with this (aside from getting down off his horse) and neither did Harold, but Sheila and I had to pee al fresco. (Fortunately, this was a skill I acquired in my youth on backpacking trips. I knew enough to carry tissues and avoid poison ivy. This is one of the only times I can truly be said to have had penis envy. But I digress some more.)

When we returned to camp in the evening, we learned that Larry was also our cook and an old hand at producing good meals over a wood fire. Not to say gourmet meals. This was before glamping was a thing.

Larry also rustled up a fine breakfast as we crawled out of our tents. We ached not just from the (admittedly) less-than-strenuous riding, but also from sleeping on thin tarps that only emphasized the pebbles beneath. We were all more interested in having several cups of very good coffee than getting back on the horses. This, of course, would cause a recurrence of the peeing problem later in the day.

Around the campfire that night, Larry told us how he had started his business and how other campers spent the whole time galloping their horses from one end of a field to the other and back again. No marauding trees or recalcitrant steeds for them.

The next day, we were back to our regular lives and jobs. There were some mementos of our experience. Dan had bashed-up knees. And you should have seen my inner thighs. (Well, no, you shouldn’t.)

While it was a memorable experience, we seriously doubted that we would be repeat customers. We were just too candy-ass. All in all, the adventure was like the Tower of Terror ride at DisneyWorld. It’s not that the horseback adventure was terrifying. It’s just that I’m glad I went on it once, but I’d hesitate to try it again, especially since my back won’t let me.